lunes, 16 de abril de 2012

Kahi de After School halaga las presentaciones de DBSK


Kahi de After School expresó su admiración por las presentaciones de DBSK el 14 de abril en el Tokyo Dome.
El 15 de abril, Kahi publicó en su Twitter: “Fui al concierto de DBSK en Tokio. ¡Fue verdaderamente una gran presentación!. Definitivamente tuve muchos pensamientos [luego de ver la presentación]”.
After School tendrá su primer concierto en solitario en Japón el 27 de abril, y luego de ver la presentación de DBSK esa noche, Kahi tuvo una palabras que decir acerca del impresionante concierto. Ella publicó en su Twitter: “Yo aún tengo un sueño. Soy una persona que no puede trabajar si no hay autenticidad…quiero ser real. Puesto que hay personas que me respetan como interprete, quiero dar lo mejor de mi para ellas”.
Muchos especularon de que Kahi tenía sentimientos encontrados por la adición de otro miembro, Ga Eun de 17 años. El 14 de abril, Kahi publicó en su Twitter: “¿Por qué un grupo de 9 miembros?, ¿qué es esto? Bueno, se los diré, es como esto…trabajar duro para tener una nube gris sobre uno”.
Luego de leer su publicación, los fans estuvieron asombrados por la decepción de Kahi. Kahi rápidamente se refirió a su tweet previo y volvió a comentar: “Por favor, no me mal interpreten~ la nueva reclutada lo sabe. Por favor, ¡sigan apoyando a Ga Eun y After School! Estamos practicando para el próximo concierto. ¡Realmente estamos anticipando el concierto en Japón!”.
Muchos fans están emocionados porque Ga Eun se una al grupo. ¿Qué opinas sobre el tweet de Kahi? ¿Fue un malentendido?.

Entrevista a Daehyun, Himchan y Yongguk en la revista Trendy




Daehyun

Su rasgo característico: su voz
Intereses: calentar la voz, comer comida deliciosa
Mote: WonBin de Busan
Estilo favorito: hiphop
Lo primero que hace cuando se levanta: lavarse la cara
Algo que tiene que hacer antes de irse a dormir: ponerse mascarilla facial
Una canción que ha escuchado últimamente: Eric Benet – My Prayer
Su película favorita: A Moment to Remember
Algo que quiere aprender últimamente: hacer sushi
Cosas que lleva en la mochila: mp3, snacks
Un hábito que quiere cambiar: hacer pucheros
Lo que quiere decirle a los otros miembros: Tenemos que trabajar aún más duro, espero que les vaya bien a nuestros discos en el futuro!
Lo que desea para B.A.P: Convertirse en un grupo con talento (no solo idols)
Lo que quiere decirles a las Babys: Babys!! Gracias por apoyarnos siempre, ¡Os quiero!

Himchan

Su rasgo característico: Lleno de humor (según él)
Intereses: ver películas
Mote: Irritante Gran Fuerza Chan
Estilo favorito: elegante, a la moda, pone más énfasis en los zapatos y cinturones
Lo primero que hace cuando se levanta: Pensar ¿Qué ropa debería ponerme hoy?
Algo que tiene que hacer antes de irse a dormir: Entrar en twitter, ver las noticias
Una canción que ha escuchado últimamente: Urban Zakapa - 별을건너다
Su película favorita: Wish, Be With You (película japonesa)
Algo que quiere aprender últimamente: componer canciones, guitarra
Cosas que lleva en la mochila: cartera, Ipod
Un hábito que quiere cambiar: hablar demasiado
Lo que quiere decirle a los otros miembros: ¡Entrenemos juntos con entusiasmo y convirtámonos en uno de los mejores grupos!
Lo que desea para B.A.P: ¡Aunque no sabemos que nos espera en el futuro, si seguimos trabajando duro, nos convertiremos en un B.A.P mejor, con más logros!
Lo que quiere decirles a las Babys: ¡Babys que siempre miráis por nosotros! Quizás estais hartas de que os demos las gracias, pero aún así quiero dároslas de nuevo. Hoy, especialmente, tengo ganas de decir esto: “¡Os quiero!”




Yongguk

Su rasgo característico: Siempre en su mundo
Intereses: Divertirse solo...jaja~
Mote: Pan
Estilo favorito: old school, hiphop corriente, creo que las gorras de New Era y las zapatillas son muy importantes
Lo primero que hace cuando se levanta: cepillarse los dientes
Algo que tiene que hacer antes de irse a dormir: escuchar música
Una canción que ha escuchado últimamente: Wale (ft LLoyd) - Sabotage
Su película favorita: Constantine
Algo que quiere aprender últimamente: krumping
Cosas que lleva en la mochila: libro, cuadernos, cascos
Un hábito que quiere cambiar: Dormir tarde
Lo que quiere decirle a los otros miembros: ¡Conquistemos el mundo!
Lo que desea para B.A.P: Tener una gira mundial. ¡Tenemos que soñar siempre a lo grande!
Lo que quiere decirles a las Babys: Wassup Baby!! Trabajaremos aún más duro, para devolver el amor de las fans. ¡Conquistemos la Tierra!



Cr: busansatoori @ tumblr
Traducción al español: Mini @ BAP_ES

Junsu de JYJ lanzará su primer álbum como solista y tendrá una gira por Asia


Junsu de JYJ hará su regreso en mayo con su primer álbum como solista y con una gira por Asia. El 16 de abril, CJ-eS Entertainment dijo en una nota de prensa: “El primer álbum en solitario de Junsu de JYJ será lanzado en mayo. Tendrá un concierto en Corea seguido de una gira por Asia”.
Este será el primer álbum como solista en la carrera de Junsu, desde su debut en el 2004. Junsu vigilará toda la producción del álbum, y compondrá la mayoría de las canciones. Se ha reportado que el álbum saldrá con una variedad de géneros, desde R&B y baladas hasta música dance.
Además, Junsu decidió rechazar la realización de una presentación debut y en lugar de ello tendrá sus propios conciertos en Corea y otros seis países asiáticos. Su primer concierto se realizará en Seúl el 19 y 20 de mayo, y luego llevará a cabo una gira asiática visitando Tailandia, Macao, Indonesia, Taiwan y Shanghai. Para este álbum, Junsu no pondrá mucho énfasis en promociones televisivas.
Desde 2010, Junsu ha estado pasando la mayor parte de su tiempo en shows musicales, tales como “Mozart” y “Tears of Heaven”. El ha recibido muchos premios por sus roles musicales, incluyendo “Rookie of the Year” y “Most Popular Actor” en el “Seoul Music Awards”.

Entrevista a Jongup y Youngjae en la revista Trendy


Jongup

Su rasgo característico: Sus párpados simples
Intereses: Bailar
Mote: El Chris Brown de GungNaeDong (lugar)
Estilo favorito: Hip Hop, simple y limpio.
Lo primero que hace cuando se levanta: Busca algo para comer
Algo que tiene que hacer antes de irse a dormir: Echarse crema hidratante
Una canción que ha escuchado últimamente: “Turn up The Music”, de Chris Brown
Su película favorita: Be With You (película japonesa, la misma que Himchan)
Algo que quiere aprender últimamente: Bailes Hip Hop
Cosas que lleva en la mochila: Ropa de deporte
Un hábito que quiere cambiar: Hablar sin pensar
Lo que quiere decirle a los otros miembros: ¡Trabajemos duro!
Lo que desea para B.A.P: Que se convierta en un grupo reconocido mundialmente
Lo que quiere decirles a las Babys: Nos convertiremos en un grupo que superará vuestras expectativas.


Youngjae

Su rasgo característico: Su interés por la música soul
Intereses: Escuchar música
Mote: Ninguno
Estilo favorito: Hip Hop de estilo simple y limpio 
Lo primero que hace cuando se levanta: Se da un baño
Algo que tiene que hacer antes de irse a dormir: Escuchar música
Una canción que ha escuchado últimamente: Songs, de Tray Songz
Su película favorita: Marathon Kid (película coreana)
Algo que quiere aprender últimamente: Escribir canciones
Cosas que lleva en la mochila: Cartas de fans
Un hábito que quiere cambiar: Morderse las uñas
Lo que quiere decirle a los otros miembros: ¡Tenemos que seguir trabajando duro!
Lo que desea para B.A.P: No dejar de poner esfuerzo, para convertirse en un gran grupo
Lo que quiere decirles a las Babys: Muchas gracias por darnos apoyo y preocuparos siempre por nosotros. Nos esforzaremos más en el futuro.


Cr: busansatoori @ tumblr
Traducción al español: Laura @ BAP_ES

[Exclusivo] Goo Hye Sun Promueve “Absolute Boyfriend” en Singapur


Goo Hye Sun estuvo recientemente en Singapur para promover su drama taiwanés “Absolute Boyfriend” junto con su co-estrella Jiro Wang, miembro del grupo masculino taiwanés Farenheit. “Absolute Boyfriend” es una adaptación del popular manga japones que tiene el mismo nombre escrito por Yuu Watase.
Jiro: Hola, ¡mucho tiempo sin verlos! Hola Ma(lasia), no Hola Singapur, yo soy Wang Dong Cheng.
Goo Hye Sun: Es mi primera vez en Singapur, estoy mu feliz de reunirme con todos ustedes.
Host: Jiro, es tu primera vez trabajando con una actriz coreana, ¿cómo ha sido la experiencia para ti?
Jiro: Es una nueva experiencia, me di cuenta que debía de poner mas atención en mi trabajo ya que en el pasado, podías oír las líneas del actor al frente tuyo, pero con la barrera del idioma no tenias mucha química al principio. Así que terminas prestando más atención a las expresiones o al lenguaje corporal de la persona. Siento que hay más chispa luego de que logramos la química.
Host: Es también para Goo Hye Sun la primera vez en trabajar en una producción no coreana, ¿cuál fue la diferencia que tu sentiste?
Goo Hye Sun: Al principio el idioma fue un problema así que nosotros no teníamos un gran nivel de química. Mientras continuábamos con la grabación, nosotros observábamos las expresiones del otro y sabíamos que hacer después. Nuestra química también mejoró.

Host: ¿Jiro descubrió algo sorprendente acerca de Goo Hye Sun mientras trabajaba con ella? Algo como su ¿gran apetito? ¿Te asusta?
Jiro: Para ser una chica, admire su apetito porque comer es una bendición. Mas allá, la mejor parte de visitar un país extranjero es de probar su cocina y Goo Hye Sun no tiene reparos en probar todos los diferentes platos. Taiwan tiene una gran variedad de deliciosos bocadillos locales así que es genial tener un buen apetito.
Host: Goo Hye Sun, ¿hay alguna plato taiwanes local o bocadillo que ha dejado una impresión?
Goo Hye Sun: Tofu oloroso es uno de los inolvidables y bolas de masa hervida (dumplings).
Host: Goo Hye Sun describe a Jiro y Kun Da (otro co-actor), como el tofu oloroso. ¿Cómo se siente al ser descrito como el tofu oloroso?
Jiro: Me siento honrado pues es su comida favorita, debe significar que somos buenos. Yo estaba en realidad bastante curioso acerca de la razón, pero no tuve la oportunidad de preguntarle ya que ella siempre estaba de viaje ocupada.
Goo Hye Sun: Es una pregunta difícil de contestar, pero al igual que Jiro mencionó, porque es mi comida favorita, he usado mi comida favorita para describirlos.
Host: Entonces, ¿podemos estar seguros de que no es a causa de su olor?
Jiro: Estoy satisfecho con su respuesta.
Host: Eres un robot en el drama, ¿cómo decidiste interpretar el papel cuando lo aceptaste?
Jiro: Sentí como si me hubiera encontrado con un reto en ese momento, porque para otros papeles como chef o médico, hay un poco de contexto, pero como un robot, te das cuenta de que hay muy pocas personas que han actuado como un robot y no hay muchas respuestas del robot que puedan desprenderse de un ser humano, no había experiencia así que hice un montón de tarea y incluso contrate a un profesor para trabajar en mi actuación. Algunas partes de la actuación podrían convertirse en un hábito, así que tuve que superar eso.
Anfitrión: ¿Cuál es la expresión que tenías que hacer mientras actuabas como un robot?
Jiro: Usted no puede saber que es lo que harás luego, pero lo ejecutas perfectamente. Porque soy un amante perfecto en el drama, hay un montón de escenas de este tipo en el drama. Tuve que mantener en forma para el papel y estoy envidioso de Goo Hye Sun, que podría continuar bebiendo té de burbuja que a mi me encanta también. Es muy alta en calorías, pero sólo pude tomar un poco.
Host: En la escena cuando Night te fue entregado, ¿tendría la misma reacción si es una situación en la vida real?
Goo Hye Sun: Creo que estaría muy feliz si hay un robot como Night que me va a ser entregado a mí en la vida real. (Jiro le preguntó en coreano: ¿En serio?)
Anfitrión: ¿Te abalanzarías sobre él?
Goo Hye Sun: (Risas) Me gustaría darle un abrazo.
Pregunta: ¿Cuál es su tipo ideal en la vida real?
Jiro: Espero que ella sea una persona que es buena en la cocina. Tal vez debido a mi madre (comida), casi no como por lo general afuera y como su comida. Yo podría hacer algunos platos decentes para mí, incluyendo bolas de masa hervida (dumplings). Yo había recogido algunas habilidades en parte porque algunos de mis papeles anteriores eran de chef.
Goo Hye Sun: Amable y cortés. A pesar de tener una hermosa apariencia esta bien, pero la personalidad es lo que importa.
Pregunta: ¿Hubo algo divertido o embarazoso incidente durante la filmación?
Jiro: La primera escena fue muy embarazosa para mí, un hombre desnudo, lleno de aceite de bebé y tuvo que caer encima de la chica. Afortunadamente, aprendí la palabra coreana “Mianhe”, la cual significa lo siento.
Host: Goo Hye Sun, ¿cómo se siente estar cubierto de aceite?
Jiro: Tenía que deslizar su cuerpo en esa escena … ¡mianhe!. Me siento muy apenado porque tuvimos que hacer unas cuantas tomas de eso.
Anfitrión: ¿Estas seguro de que no fue hecho apropósito?
Jiro: No no lo fue. También aprendí otra palabra coreana “Kwenchanayo”, lo que significa que ¿estas bien?.
Anfitrión: ¿Tuviste que seguir cambiando tu ropa en esa escena?
Goo Hye Sun: Creo que Jiro es el que se siente más incómodo durante el rodaje de esa escena, ya que había muchas personas alrededor, pero él se veía muy relajado ese día. Sólo ahora sé que él estaba luchando por mantener la calma.
Jiro: Yo sólo podía decir que soy un actor muy profesional, nadie podría decir que yo estaba muy nervioso.
Anfitrión: Tuviste que usar ropa interior con encaje de abuela en esa escena.
Jiro: Eso es correcto, en la versión japonesa, la parte vital del actor masculino estaba cubierta de accesorios tales como patas de la mesa y el florero así que me preguntaba qué clase de pantalones debo usar, incluso un ropa de natación serviría porque estaríamos en interiores. Pero debido a la post-producción, el equipo preparó un pantalón de color piel de seguridad para mí, que resultó ser un pantalón de encaje en color piel. .
Anfitrión: ¿A Goo Hye Sun le pareció gracioso que un hombre varonil como Jiro tenga que usar ropa interior de abuela? ¿Cuál fue tu primera reacción cuando lo viste?
Goo Hye Sun: La ropa interior no era visualmente muy estético, pensé que podría haber sido mejor llevar sólo una ropa interior normal, pero después que el episodio salió al aire, el efecto mosaico se aplicó durante la post-producción. Así que me di cuenta de por qué el director quería una ropa interior de color de la piel.
Jiro: Fue realmente muy embarazoso, como el número de personas presentes en ese momento es tanto como este cuarto ahora, y cada uno tenía su telefono a la mano para tomar fotografías. Debido a que el encaje podría mostrarse, el director quería que yo escondiera el encaje, por lo que la ropa interior se hizo más pequeña y más pequeña.
Pregunta: ¿Cómo te preparaste para el papel? ¿Preparaste tu cuerpo?
Jiro: Me encanta hacer ejercicio y habrás visto algunas fotos del último álbum de Farenheit. Practico fisicoculturismo desde ese entonces, yendo al gimnasio una o dos veces a la semana, pero con este drama, fue casi a diario. Incluso lleve pesas al set de filmación. En cuanto a la lengua coreana. el aprendizaje es muy limitado, pero fuimos a lecciones sobre el lenguaje corporal sin hablar, así que tuvimos que adivinar lo que cada uno está tratando de expresar. Gracias a las lecciones, podríamos comprender mejor cada uno más al otro.
Goo Hye Sun: El personaje es alguien que nunca se ha enamorado y es inocente del todo, así que ella sintió la necesidad de discutir y comunicarse con el director y guionista. Cuando llegó a Taiwán, pasamos mucho tiempo con ellos para discutir y desarrollar el personaje.
Última pregunta: ¿Pasaron tiempo juntos para construir su química?
Jiro: Sí tuvimos comidas con el personal de nuestras agencias y también tomamos clases juntos.
Goo Hye Sun: En el drama, los personajes no estaban muy cerca al principio, asi que mantener la rareza ayudo en nuestra actuación.
Un exclusivo evento romántico para los fans en crucero se llevó a cabo después de la conferencia de prensa. Debido a las fuertes lluvias durante el día, el mar estaba muy picado y todo el mundo a bordo del crucero tuvo un difícil tiempo tratando de equilibrarse.
Después de una entrevista y corta introducción, Jiro Wang y Goo Hye Sun se les pidió que brindaran con los brazos entrelazados. Dos pares de fans femeninas fueron recogidos para imitarlos en lugar de una pareja chico-chica ya que no hubo fans hombres presentes. El juego casi no pudo seguir pues muchos comenzaban a sentirse mareados con las fuertes olas.
Después de descansar un poco, Jiro Wang y Goo Hye Sun subieron a la cubierta para disfrutar de la brisa del mar.
Una foto en grupo a bordo del crucero era parte del programa original, pero fue cancelado y el crucero se acorto debido al mal tiempo. Como una disculpa a los participantes, se coordinó que los participantes se tomarán fotos con el elenco de dos en dos a su regreso a tierra firme. Fue muy amable de los organizadores haber hecho eso.
“Absolute Boyfriend” se estrenó el 8 de abril en el Canal U en Singapur, asegúrense de ver el drama todos los domingos a las 9:30 PM hora local.
Un agradecimiento especial al Canal U por la invitación a la conferencia de prensa y al evento exclusivo en el crucero.

¡B.A.P. harán su comeback la semana que viene!


¡Los rookies B.A.P. han confirmado que harán su comeback la semana que viene! Además, la agencia del grupo, TS Entertainment, ha dicho que el grupo ha estado grabando el nuevo vídeo los días 15 y 16 de Abril.

B.A.P. ha ganado una gran atención durante su debut, especialmente porque todos los miembros llevaban el pelo del mismo tono de rubio. Las fans están esperando ver si tendrán algún cambio en su estilo.

El grupo ha demostrado ser un grupo muy enérgico y prometedor tras lanzar su álbum debut, “Warrior”, el 26 de Enero. A su showcase asistieron 3.000, y estuvieron dentro del Top 10 del Billboard World Album Chart. Además, con sus fuertes actuaciones, se espera que este comeback vuelva a demostrar que son estrellas en alza del mundo del K-Pop.

Sin ningún teaser que revele algo del nuevo álbum, su agencia ha dicho que los seis “guerreros” volverán con mejor calidad de música, actuaciones y aspecto.



Cr: Allkpop
Tra. al español: Claudia @ BAP_ES

Hyori está lista para mostrar su cuerpo


Lee Hyori parece estar lista para ir a la playa. El 16 de abril, la diva del pop publicó en su twitter una sexy fotografía en un top amarillo y pantalones cortos, y con el mensaje: “Oh si~es tiempo de mostrar”
En la foto, Hyori muestra su ridículamente sexy cuerpo, dando más una sensación de perversión a la cámara. Su bronceada piel y perfecto cuerpo explican por que ha sido llamada la “Reina sexy” del K-pop durante tantos años. Los fans se han mostrado asombrados por la manera en que ella se mantiene incluso a la edad de 34 años.
Los internautas comentaron: “Ya es verano para Hyori”, “¿Esto es lo que haces en tu dormitorio?” y “Tu serás por siempre mi reina sexy”.
Mientras tanto, en el proximo episodio de “Healing Camp”, Lee Hyori hablará sobre su relación con su novio, Lee Sang Soon, y revelará como se enamoraron.
¡Espéranos! ¡ Te traeremos más noticias!

IU revela el poster y detalles de su primer concierto


IU reveló el poster de su próximo concierto solista, el cual es titulado “Real Fantasy”. En el poster, podemos ver a IU usando un velo blanco y una elegante blusa, lo que crea un misterioso ambiente. Como se indica en el título del concierto, el concepto del espectáculo es la diferencia entre “realidad” y “fantasía”.
El concierto se realizará dos veces, el 2 y 3 de junio en el Peace Hall en Kyunghee University. IU también se presentará en otras seis ciudades para celebrar su primer concierto. Se reportó que el escenario fue diseñado para aparentar un “teatro”, lo que maximizará la experiencia visual para sus fans.
La venta de boletos para “Real Fantasy” inicia el 17 de abril a través del sitio coreano, Interpark.

Young Saeng le manda saludos a la Omma de Hyung Jun